| 1. | If you should fail , the council will bear a great burden of responsibility. si vous deviez échouer , le conseil prendrait une grande responsabilité. |
| 2. | The parties to such a denial of democracy would carry a heavy burden of responsibility before history. les complices d'un tel déni de démocratie porteraient une lourde responsabilité devant l'histoire! |
| 3. | Also , it is a good thing that we should clearly lay the burden of responsibility with the manufacturer. il serait également bon que nous placions clairement la responsabilité auprès du producteur. |
| 4. | Not only the various member states , but also the commission , bear the burden of responsibility in this. les divers États membre , mais également la commission , en sont les responsables. |
| 5. | Mr president , my whole life engagement with the middle east does not lighten my own burden of responsibility. monsieur le président , mon engagement de toute une vie au moyen-orient n’allège pas le poids de responsabilité. |
| 6. | While greece shares its burden of responsibility in its crisis , our european leaders share theirs as well. la grèce porte sa part de responsabilité dans cette crise , mais nos dirigeants européens partagent aussi cette responsabilité. |
| 7. | I believe that commissioner busquin bears a heavier burden of responsibility than anyone else in europe at the present time. je pense que le commissaire busquin assume en ce moment la responsabilité la plus importante en europe. |
| 8. | On the contrary , the Εu is shifting the burden of responsibility to the workers , as it does with all consumer products. au contraire , l'union européenne transfère la responsabilité aux travailleurs comme elle le fait avec tous les produits de consommation. |
| 9. | The european parliament has also contributed to stimulating concrete efforts for a division of the burden of responsibility by introducing two new budgetary lines. le parlement européen a également stimulé des d'initiatives concrètes visant à répartir les charges en ajoutant deux nouvelles lignes budgétaires. |
| 10. | As we know , the european union's burden of responsibility is limited (14% of global greenhouse gas emissions). comme nous le savons , le poids de la responsabilité de l'union européenne reste limité (14 % des émissions mondiales de gaz à effet de serre). |